¿'Spoiler' o destripe? En qué bando estás en la guerra de los anglicismos | eslang

¿’Spoiler’ o destripe? En qué bando estás en la guerra de los anglicismos

Fundeu recomienda utilizar "machoexplicación" en vez de "mansplaining"

  • ¿Eres de los que hablan todo el rato con palabras en inglés o defiendes el castellano?

Cada vez hay más palabras en otros idiomas que se incluyen en nuestro lenguaje habitual, como healthy, hashtagrunner. El debate sobre si usar la palabra en castellano o su homólogo inglés está bastante candente en las redes sociales, especialmente si eres Pérez Reverte y este asunto te indigna como nada en la vida. A esta causa se une Fundeu, que de vez en cuando amplía su catálogo de recomendaciones sobre el uso de estas palabras. La última ha sido “machoexplicación” en vez de mansplaining. Y tú, ¿eres más de usar palabras en inglés o de adaptarlas al castellano?

 

  • Eslang

    Eslang

    Hablar de uno mismo sin parecer idiota es más difícil que elegir nick para el Messenger… sin parecer idiota. Buscamos historias, vivimos en las redes, nos pringamos con lo importante, nos reímos de lo solemne.

Aquí habrá comentarios